MARISE BARROS TRADUTORA

Tradução Pública Juramentada
Traduções com assinatura digital ou em papel
A tradução juramentada é necessária para que documentos redigidos em língua estrangeira sejam oficialmente aceitos pelas autoridades e quem está habilitado a fazê-la são os Tradutores Públicos.
Exemplos de documentos que costumam necessitar de tradução juramentada: certidões, sentenças de divórcio, carteiras de identidade, carteiras de habilitação, passaportes, diplomas, históricos escolares, extratos bancários, declarações de idoneidade, atestados de antecedentes, procurações, contratos, entre muitos outros.
A tradução juramentada pode ser entregue como documento físico, em papel, com a assinatura manual, ou assinada digitalmente, para o máximo de praticidade!
A tabela de preços ("emolumentos") da tradução juramentada é fixada pela Junta Comercial por página da tradução já pronta (“lauda") de 1.000 caracteres sem espaços. Ou seja, o valor final deve ser calculado com a tradução pronta. Porém, faço uma estimativa aproximada previamente para que você possa se preparar.
Tabela oficial: Clique aqui.
Legislação: Deliberação Jucerja nº 106/2018

Cliente de tradução juramentada
“Muito obrigada pelos seus rápidos retornos, pela atenção e pelo seu trabalho. Se eu precisar de mais alguma tradução, ou conhecer alguém que precise, sem dúvidas indicarei você.”